I'm always excited to take on new projects and collaborate with innovative minds.

LinkedIn

Doğukan Atalay

Social Links

Project

MEGA

A leading global platform offering secure cloud storage, object storage, VPN, and password management services.

Client

Privacy Company

Start Date

01-04-2025
MEGA
Description

I am currently working for MEGA, a global platform that provides cloud storage, object storage, VPN, and password management services. My role begins with MT Post-Editing to refine raw machine translations, followed by a detailed Review process to ensure that the final content is accurate, fluent, and culturally adapted for Turkish users. I carry out this work across MEGA’s website, web application, mobile applications, desktop applications, and browser extensions. In addition, I also handle translation and review for Transfer.it, a service supported by MEGA, covering both its website and web application. The overall goal is to deliver high-quality translations that maintain consistency and clarity across all digital products and services.

Key Features
  • MT Post-Editing: Refining raw machine translations to meet professional quality standards and align with MEGA’s expectations. 

  • Review: Conducting a comprehensive review to ensure linguistic accuracy, consistency, and natural flow in Turkish. 

  • Cultural Adaptation: Adjusting content to reflect the cultural and linguistic needs of Turkish users for a better user experience. 

  • Terminology Management: Ensuring consistent use of technical terms across MEGA’s services, including cloud storage, VPN, and password management. 

Platforms Used
  • Transifex: Used as the primary translation management platform to streamline workflows, manage terminology, and collaborate effectively with MEGA’s localization team. 

Highlights
  • Accuracy: Delivered translations that are linguistically precise, clear, and technically correct across MEGA’s multiple platforms. 

  • Consistency: Maintained consistent terminology throughout MEGA’s ecosystem, including website, apps, extensions, and Transfer.it. 

  • User Experience: Enhanced Turkish users’ experience with clear, natural, and culturally adapted translations across all digital touchpoints. 

Share

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Your experience on this site will be improved by allowing cookies. Cookie Policy